الثقافة

ما أجمل ترك اللغة الإنجليزية؟

جدول المحتويات:

ما أجمل ترك اللغة الإنجليزية؟
ما أجمل ترك اللغة الإنجليزية؟

فيديو: 5 مصادر " مجانية " أستخدمهم لتحسين لغتي الانجليزية 2024, يونيو

فيديو: 5 مصادر " مجانية " أستخدمهم لتحسين لغتي الانجليزية 2024, يونيو
Anonim

سمع كل شخص تقريبًا مرة واحدة على الأقل في حياته عبارة "إجازة باللغة الإنجليزية". ولكن لا يفكر الجميع في ما تعنيه هذه الكلمات ، عند استخدامها ، وأين جاءت هذه العبارة بشكل عام باللغة الروسية.

قيمة التعبير

عندما يستخدم الشعب الروسي عبارة "مغادرة باللغة الإنجليزية" ، فإنهم يقصدون "المغادرة دون أن نقول وداعًا" أو "المغادرة بهدوء وبصورة غير ملحوظة". ولكن الشيء الأكثر إثارة للاهتمام هو أن البريطانيين أنفسهم ، عندما يريدون أن يقولوا نفس الشيء ، يستخدمون كلمات مختلفة تمامًا - "اتركوا اللغة الفرنسية".

في القرن الثامن عشر ، كان يعتقد أن الضيوف الذين غادروا الحدث الترفيهي أو الكرة بسرعة ولم يودعوا المضيفين في نفس الوقت غادروا باللغة الإنجليزية. يعتقد البريطانيون أن ترك الفرنسيين ليس وداعًا ، والأخير بدوره يلوم الألمان على ذلك. وهذا ما يفسر ما يقوله الإنجليز: أخذ إجازة فرنسية ، والفيلم الفرنسي الإنجليز. ولكن في الوقت نفسه ، يعرف جميع المترجمين أن كلتا العبارات تُترجم إلى الروسية على أنها "إجازة باللغة الإنجليزية".

Image

من أين أتت هذه العبارة؟

لاحظ العديد من الباحثين أن العبارة نفسها ظهرت لأول مرة باللغة الإنجليزية خلال حرب السنوات السبع. في هذا الوقت غادر الفرنسيون الأسرى أراضي الوحدة ، وبدأ البريطانيون بازدراء وسخرية يقولون "مغادرة باللغة الفرنسية". وهكذا ظهرت العبارة باللغة الإنجليزية: أخذ إجازة فرانش.

على الرغم من التقاليد الإنجليزية ، قدم الفرنسيون أيضًا مثل هذا التعبير في خطابهم ، ومع ذلك ، "تحويله" - فيلير الإنجليس. أيضا في القرن الثامن عشر ، اتصلوا بالضيوف الذين غادروا دون أن يودعوا أصحاب المنزل.

هناك نسخة أخرى من أصل عبارة "ترك في اللغة الإنجليزية". ويعتقد أن ظهوره يرجع إلى اللورد الإنجليزي هنري سيمور. عاش في باريس لفترة طويلة وكان لديه عادة قبيحة بمغادرة المنزل حيث تمت دعوته ، دون أن نقول وداعًا للمالكين والضيوف الآخرين. اعتبره الكثير غريب الأطوار ورجل مع الشذوذ. بالإضافة إلى عادة المغادرة باللغة الإنجليزية ، مما يعني أنه في الملف الفرنسي `` الإنجليز '' ، يمكنه ارتداء الملابس كمدرب ، والجلوس في مكانه ، وترتيب فوضى على الطريق ، ثم مشاهدة الأحداث من الجانب. بعد ذلك ، تقاعد هنري بهدوء.

في الوقت الحالي ، يُستخدم التعبير "مغادرة باللغة الإنجليزية" باللغة الروسية فقط. لم يعد البريطانيون أو الفرنسيون يلتزمون بهذه العبارات ، كما هو الحال في القرن الثامن عشر. حتى لا يشعر أي شخص بالإهانة ، بدأوا يقولون: المغادرة دون أن تقول وداعًا ، وهو ما يعني "ارحل بدون أن تقول وداعًا".

لقد تعلمنا الآن ما هو تاريخ عبارة "ترك باللغة الإنجليزية" ، مما يعني عند استخدام هذه العبارة.

Image

المزيد عن اللغات

هناك أيضًا تعبير آخر في لغتنا ليس أقل شائعًا من عبارة "اترك دون أن تقول وداعًا ، باللغة الإنجليزية". ربما سمعت أكثر من مرة أن الآباء يقولون لأطفالهم: "أتحدث إليكم الروسية!" لذلك ، بدأ استخدام هذا التعبير بعد أن تحدث النبلاء بلغتين: الروسية والفرنسية. في الفرنسية تحدثوا فيما بينهم ، وفي الروسية خاطبوا الناس من الطبقات الدنيا. وعندما أمروا بها ، قالوا: "أتحدث إليكم بالروسية" ، وبالتالي تعزيز تأثير الأمر.

Image

"اترك اللغة الإنجليزية بشكل جميل" أو اتركها بدون وداع

غالبًا ما بدأ استخدام عبارة "يترك باللغة الإنجليزية" في العلاقة بين الرجل والمرأة. في الأساس ، هذا ما يفعله ممثلو نصف البشرية القوي ، الذين يفرون دون تفسير. تشعر المرأة في الوقت نفسه بالضيق ، ولديها مزاج مكتئب ، وتتوقع أن يأتي حبيبها إلى رشدها. لكن هذا لا يحدث. فلماذا يختفي الرجال من حياتها؟

المغادرة دون أن تقول وداعًا ، باللغة الإنجليزية ، لا تزال أكثر خصائص الذكور. يمكن للرجل التوقف عن الاتصال ، وتجاهل محاولاتك للقاء ، وتجنب الاجتماع مع أصدقائك المشتركين ، ولن يجيب على الهاتف. من خلال ذلك ، يظهر أنه يرغب في الانفصال وبدء حياة جديدة ، وغالباً ما لا تشك المرأة في ذلك. تصبح هذه الحالة مزعجة للغاية بالنسبة لها ، ومن الطبيعي أنها تحاول معرفة سبب مثل هذه المغادرة باللغة الإنجليزية.

Image