الثقافة

"Shushera" هو الذي كان يسمى في السابق Shushera

جدول المحتويات:

"Shushera" هو الذي كان يسمى في السابق Shushera
"Shushera" هو الذي كان يسمى في السابق Shushera
Anonim

عادة ما يتم تشكيل معظم الكلمات الساخرة بنفس اللغة وليست من أصل دولي. ومع ذلك ، فإن "shusher" العامية هي كلمة لها معنى إيجابي في لغة واحدة ، ولكنها سلبية في لغة أخرى. تعود جذور "Sushera" إلى فرنسا النابليونية.

أصل كلمة "riffraff"

Image

Sushera هو تكافل النسخ والنسخ الصوتي عند الترجمة من الفرنسية إلى الروسية (طرق الترجمة إلى الروسية).

من المعروف من التاريخ أنه في عام 1812 ، خلال الحرب الوطنية مع نابليون بونابرت ، قرر الجنود الروس حرقه عندما انسحبوا من موسكو. لم يكن لدى الجيش الفرنسي خيار سوى مغادرة موسكو بعد القوات الروسية. جائع ومجمد ، تم القبض عليهم على الفور من قبل الجنود الروس.

لم يضيع الفلاحون غير المتعلمين ، الذين شاهدوا أسيرًا فرنسيًا ، فرصة للسخرية منه. سأل الفلاحون مازحا الفرنسيين المأسورين إلى أين يذهبون. وأولئك الذين لم يعرفوا اللغة الروسية ، أجابوا بالفرنسية بشيء مثل "chez cherier" ، والتي تُنطق بالفرنسية "she sheri" وتعني "home، sweetheart".

لم يكن الفلاحون يعرفون اللغة الفرنسية ، ولذلك أطلقوا عليهم المزاح "شوشيرا" ، مستنسخين صوت الكلمة وتكوين حرفها باللغة الروسية.

لذلك بدأ الشعب الروسي في استدعاء جميع الفرنسيين المأسورين ، ثم المحتالين الآخرين ، والأشخاص الممزقين ، والتهابات المخالفة للمجتمع.