مؤامرات الحكايات الشعبية الهندية متجذرة في أيام المعتقدات القديمة ، قصص عن الآلهة الهندية. وفقا للأسطورة ، خلقوا العالم كله وجميع أنواع الفوائد. يلعب الدين دورًا كبيرًا في حياة الهنود ، لذلك غالبًا ما تمتلئ حكاياتهم بدوافع دينية.
القصص ، كما يحدث عادة ، كانت تتألف من الناس العاديين من الناس. وبفضل هذا ، أصبح أبطال القصة في الغالب أكثر الناس العاديين الذين لم يكن لديهم رتبة عالية ، ولكنهم من الأطفال والبالغين اللطفاء والشجعان والعزيمة القوية. في مواجهة الصعوبات المختلفة في الطريق ، تغلبت شخصيات الحكايات الهندية للأطفال على المشاكل ، والخروج من المواقف الصعبة بنجاح ، بطريقة أو بأخرى تلقي دروس معينة في الحياة. مثل هذه القصص ذات أهمية كبيرة للأطفال ، لأنها تقدم دروسًا أخلاقية وقيمة يومية ، وتطور الطفل روحياً.
قائمة الحكايات الشعبية الهندية الأكثر شهرة
- "الزاهد والربة."
- "براهمان والذئب."
- الطاووس السحري.
- "غانيشا الفائز."
- "غبي براهمان".
- "الهدية والسجان".
- دير سيل.
- "شيفي جيد".
- الظباء الذهبية.
- "مثل ابن آوى يفوق الأسد."
- "القط تينالي راماكريشنا".
- "Lakhan-patvari".
- "لابتو وجابتو".
- "Motho و Mungo".
- حكيم بيربال.
- عروس ابن آوى.
- "عن بدشة وصقره الأمين".
- "أين الأرنب على القمر."
- "الرغوة وحقول الفول."
- "هيا يا مهاديو!"
- "سانت وباسانت".
- "سانتورام وأنثرام".
- "تينالي راماكريشنا والإلهة كالي".
- تيسمار خان.
- "رجال شجعان من كولميل."
- "الأمير شيرديل".
- "الملك Dhanraj وببغائه."
- شاهد ابن آوى.
كتاب الأطفال في الهند
في روسيا ، كتاب الأطفال من الهند ليسوا مشهورين للغاية. من بينها ، يمكن تمييز ثلاثة من أشهرها:
- Gokulankra Mahapatra.
- نور عنايت خان.
- فيكرام سيث.
لسوء الحظ ، في الوقت الحالي لا توجد تقريبًا ترجمات لأعمال حقوق الطبع والنشر الوطنية للأطفال إلى اللغة الروسية ، في حين تُترجم الحكايات الشعبية الهندية بوفرة.