الثقافة

أسماء وألقاب يابانية. أسماء يابانية جميلة

جدول المحتويات:

أسماء وألقاب يابانية. أسماء يابانية جميلة
أسماء وألقاب يابانية. أسماء يابانية جميلة

فيديو: أسماء يابانية ومعانيها (+500 اسم!) 2024, يونيو

فيديو: أسماء يابانية ومعانيها (+500 اسم!) 2024, يونيو
Anonim

اليابان بلد فريد. ماذا وراء هذه الكلمات؟ إن الطبيعة الخاصة ، والثقافة ، والدين ، والفلسفة ، والفن ، وأسلوب الحياة ، والأزياء ، والمطبخ ، والتعايش المتناغم بين التكنولوجيا العالية والتقاليد القديمة ، بالإضافة إلى اللغة اليابانية نفسها ، يصعب تعلمها بقدر ما هي رائعة. أحد أهم أجزاء اللغة هو الاسم الأول والأخير. إنهم دائمًا يحملون قطعة من التاريخ ، واليابانيون لديهم فضول مضاعف.

اسم فك التشفير

لماذا نحن الاجانب بحاجة لمعرفة كل هذا؟ أولاً ، لأنها غنية بالمعلومات ومثيرة للاهتمام ، لأن الثقافة اليابانية قد توغلت في العديد من مجالات حياتنا الحديثة. من المثير للغاية فك رموز أسماء المشاهير: على سبيل المثال ، الرسوم المتحركة ميازاكي - "المعبد ، القصر" + "الرأس" ، والكاتب موراكامي - "القرية" + "القمة". ثانيًا ، أصبح كل هذا طويلًا وثابتًا جزءًا من ثقافة الشباب الفرعية.

Image

يحب عشاق القصص المصورة (المانجا) والرسوم المتحركة (الأنمي) ببساطة أخذ أسماء وألقاب يابانية مختلفة كأسماء مستعارة. تستخدم Samp وغيرها من الألعاب عبر الإنترنت بنشاط هذه الأسماء المستعارة لشخصيات اللاعب. ولا عجب: يبدو هذا اللقب جميلًا وغريبًا ولا يُنسى.

هذه الأسماء اليابانية الأولى والأخيرة الغامضة

سوف تجد أرض الشمس المشرقة دائمًا كيفية مفاجأة أجنبي جاهل. يشار إلى أنه أثناء التسجيل أو العرض الرسمي لشخص ما ، يأتي أولاً اسمه الأخير ، ثم الاسم ، على سبيل المثال: Sato Aiko ، Tanaka Yukio. بالنسبة للأذن الروسية ، يبدو هذا غير عادي ، وبالتالي قد يكون من الصعب جدًا تمييز الأسماء اليابانية عن بعضها البعض. اليابانية نفسها ، من أجل تجنب الارتباك عند التواصل مع الأجانب ، غالبًا ما يكتبون لقبهم بحروف كبيرة. وهذا يجعل المهمة أسهل حقًا. لحسن الحظ ، من المعتاد أن يكون لليابانيين اسم واحد ولقب واحد فقط. وشكل مثل راعي (الأبوي) ، هذا الشعب ليس لديه على الإطلاق.

ميزة أخرى غير عادية للتواصل الياباني: الاستخدام النشط لوحدات التحكم. علاوة على ذلك ، غالبًا ما يتم ربط هذه البادئات باللقب. يقول علماء النفس الأوروبيون أنه لا يوجد شيء أكثر متعة بالنسبة للشخص من صوت اسمه - ولكن يبدو أن اليابانيين يفكرون بشكل مختلف. لذلك ، يتم استخدام الأسماء فقط في حالات التواصل الشخصي والشخصي.

ما البادئات المتوفرة باللغة اليابانية؟

  • (اسم العائلة) + الكرامة - معاملة مهذبة عالمية ؛

  • (اللقب) + نفسها - نداء إلى أعضاء الحكومة ومديري الشركات ورجال الدين ؛ يستخدم أيضا في تركيبات مستقرة.

  • (الاسم الأخير) + سينسي - نداء إلى أساتذة فنون الدفاع عن النفس والأطباء والمهنيين في أي مجال ؛

  • (اللقب) + كون - نداء إلى المراهقين والشباب ، وكذلك الأكبر إلى الأصغر أو الأعلى إلى الأسفل (على سبيل المثال ، الرئيس للمرؤوس) ؛

  • (الاسم) + تشان (أو تشان) - نداء إلى الأطفال وبين الأطفال دون سن 10 سنوات ؛ مناشدة الوالدين لنسلهما من أي عمر ؛ في إطار غير رسمي - للعشاق والأصدقاء المقربين.

كم مرة يتم استخدام الاسم الأول والأخير لليابانيين؟ هذا أمر مثير للدهشة ، ولكن نادراً ما يتصل أفراد العائلة ببعضهم البعض بالاسم. بدلاً من ذلك ، يتم استخدام كلمات خاصة تعني "الأم" و "أبي" و "الابنة" و "الابن" و "الأخت الكبرى" و "الأخت الصغرى" و "الأخ الأكبر" و "الأخ الأصغر" وما إلى ذلك. تمت إضافة البادئات "chan (chan)" أيضًا.

أسماء الإناث

غالبًا ما يتم استدعاء الفتيات في اليابان بأسماء تعني شيئًا مجردًا ، ولكن في نفس الوقت جميلة وممتعة وأنثوية: "زهرة" و "رافعة" و "خيزران" و "زنبق الماء" و "أقحوان" و "قمر" وما شابه هكذا. البساطة والتناغم - هذا ما يميز الأسماء اليابانية.

تحتوي أسماء الإناث في كثير من الحالات على مقاطع (هيروغليفية) "mi" - الجمال (على سبيل المثال: Harumi ، Ayumi ، Kazumi ، Mie ، Fumiko ، Miyuki) أو "ko" - طفل (على سبيل المثال: Mayko ، Naoko ، Haruko ، Yumiko ، Yoshiko ، Hanako تاكاكو ، أساكو).

Image

من المثير للاهتمام أن بعض الفتيات في اليابان الحديثة يعتبرن نهاية "كو" غير عصرية ويتجاهلها. لذا ، على سبيل المثال ، يتحول اسم "Yumiko" إلى "Yumi" مستخدم يوميًا. والأصدقاء لهذه الفتاة يتحولون إلى "يومي-تشان".

كل ما سبق أسماء يابانية شائعة جدًا في عصرنا. وتتميز ألقاب الفتيات أيضًا بالشعر المذهل ، خاصة إذا قمت بترجمة مزيج غريب من الأصوات إلى اللغة الروسية. في معظم الأحيان ، ينقلون صورة المناظر الطبيعية للقرية اليابانية النموذجية. على سبيل المثال: Yamamoto - "أساس الجبل" ، واتانابي - "عبور المناطق المحيطة" ، Iwasaki - "الرأس الصخري" ، كوباياشي - "غابة صغيرة".

تم اكتشاف عالم شاعري كامل بأسماء وألقاب يابانية. تشبه تلك النسائية بشكل خاص الأعمال على طراز الهوكو ، وهي مفاجئة بالصوت الجميل والمعنى المتناغم.

أسماء الذكور

يصعب قراءة وترجمة أسماء الرجال. بعضها يتكون من الأسماء. على سبيل المثال: Moku ("نجار") ، Akio ("وسيم") ، Ketsu ("انتصار") ، Makoto ("الحقيقة"). البعض الآخر مشتق من الصفات أو الأفعال ، على سبيل المثال: ساتوشي ("ذكي") ، مامورو ("حماية") ، تاكاشي ("طويل") ، تسوتومو ("حاول").

في كثير من الأحيان ، تتضمن الأسماء والألقاب الذكورية اليابانية الهيروغليفية التي تشير إلى الجنس: "رجل" ، "زوج" ، "بطل" ، "مساعد" ، "شجرة" ، إلخ.

غالبًا ما يتم استخدام الأعداد الترتيبية. نشأ هذا التقليد في العصور الوسطى ، عندما كان لدى العائلات العديد من الأطفال. على سبيل المثال ، يعني اسم Ichiro "الابن الأول" ، ويعني Jiro "الابن الثاني" ، ويعني Saburo "الابن الثالث" وهكذا حتى Juro ، مما يعني "الابن العاشر".

Image

يمكن إنشاء أسماء الأولاد والألقاب اليابانية ببساطة على أساس الأحرف المتاحة في اللغة. في أيام السلالات الإمبراطورية ، أولى الناس النبلاء أهمية كبيرة لكيفية تسمية أنفسهم وأطفالهم ، ولكن في اليابان الحديثة ، يتم إعطاء التفضيل ببساطة لما تحب في الصوت والمعنى. في الوقت نفسه ، ليس من الضروري على الإطلاق أن يحمل الأطفال من نفس العائلة أسماء ذات طابع مشترك ، كما كان يمارس تقليديًا في السلالات الإمبراطورية في الماضي.

جميع الأسماء والألقاب اليابانية الموحّدة توحدها علامتان: أصداء دلالية في العصور الوسطى وصعوبة في القراءة ، خاصة للأجنبي.

الألقاب اليابانية الشائعة

تتميز الألقاب بعدد كبير ومتنوع: وفقًا للغويين ، هناك أكثر من 100000 اسم في اللغة اليابانية. للمقارنة: هناك 300-400 ألف ألقاب روسية.

الألقاب اليابانية الأكثر شيوعًا حاليًا هي: Sato و Suzuki و Takahashi و Tanaka و Yamamoto و Watanabe و Saito و Kudo و Sasaki و Kato و Kobayashi و Murakami و Ito و Nakamura و Oonishi و Yamaguchi و Kuroki و Higa.

حقيقة غريبة: تتمتع الأسماء اليابانية بشعبية مختلفة ، اعتمادًا على المنطقة. على سبيل المثال ، في أوكيناوا (المحافظة الجنوبية للبلاد) ، الألقاب Chinen و Higa و Shimabukuro شائعة جدًا ، في حين أنها قليلة جدًا في بقية اليابان. يعزو الخبراء ذلك إلى الاختلافات في اللهجات والثقافة. بسبب هذه الاختلافات ، يمكن لليابانيين فقط أن يقولوا من أين أتوا باسم محاورهم فقط.

هذه الأسماء والألقاب المختلفة

في الثقافة الأوروبية ، هناك بعض الأسماء التقليدية المميزة ، والتي يختار الآباء منها الأنسب لطفلهم. غالبًا ما تتغير اتجاهات الموضة ، ويصبح أحدهما أو ذاك شائعًا ، ولكن نادرًا ما يأتي أي شخص خصيصًا باسم فريد. في الثقافة اليابانية ، تختلف الأمور: هناك الكثير من الأسماء الفردية أو النادرة. لذلك ، لا توجد قائمة تقليدية. غالبًا ما يتم اشتقاق الأسماء اليابانية (والألقاب أيضًا) من بعض الكلمات أو العبارات الجميلة.

اسم الشعر

يتميز المعنى الشعري الواضح ، أولاً وقبل كل شيء ، بأسماء الإناث. على سبيل المثال:

  • يوري - "زنبق الماء".

  • Hotaru - "اليراع".

  • إيزومي - النافورة.

  • ناميكو - "طفل الأمواج".

  • أيكا - "أغنية حب".

  • ناتسومي - "جمال الصيف".

  • Chiyo - "الخلود".

  • نوزومي - "أمل".

  • إيما - "هدية".

  • ريكو - "طفل الياسمين".

  • كيكو - "أقحوان".

Image

ومع ذلك ، من بين أسماء الذكور ، يمكنك العثور على معاني جميلة:

  • كيتارو - "مبارك".

  • توشيرو - "موهوب".

  • يوكي - "سنو" ؛.

  • يوزوكي - الهلال.

  • Takehiko - أمير الخيزران.

  • ريدون - "إله الرعد".

  • توهرو - "البحر".

الشعر اللقب

لا توجد فقط أسماء يابانية جميلة. ويمكن أن تكون الألقاب شاعرية للغاية. على سبيل المثال:

  • أراي - ويلد ويل.

  • أوكي - "شجرة صغيرة (خضراء)".

  • يوشيكاوا - "نهر سعيد".

  • ايتو - "الوستارية".

  • كيكوتشي - "بركة مع أقحوان".

  • كوماتسو - "الصنوبر الصغير".

  • ماتسورا - "خليج باين".

  • Nagai - البئر الأبدي.

  • أوزاوا - المستنقع الصغير.

  • Oohashi - الجسر الكبير.

  • شيميزو - "المياه النقية".

  • شيبا - ألف ورقة.

  • فوروكاوا - "النهر القديم".

  • يانو - "السهم على السهل".

تجعلك تبتسم

في بعض الأحيان توجد أسماء وألقاب يابانية مضحكة ، أو بالأحرى أصوات مضحكة للأذن الروسية.

Image

من بين هؤلاء ، يمكن للمرء أن يلاحظ أسماء الذكور: Banka ، Tikhaya (التركيز على "أ) ، Usyo ، Dzioban ، Sosi (التركيز على" o "). بين النساء ، من المضحك أن يسمع شخص يتحدث الروسية: مرحبًا ، واسب ، أوري ، تشو ، روكا ، رانا ، جورا. لكن مثل هذه الأمثلة السخيفة نادرة للغاية ، نظرًا للتنوع الغني للأسماء اليابانية.

أما بالنسبة إلى الألقاب ، فيمكنك هنا العثور على مجموعة أصوات غريبة وصعبة النطق بدلاً من المضحكة. ومع ذلك ، يتم تعويض ذلك بسهولة من خلال العديد من المحاكاة الساخرة المسلية للأسماء والألقاب اليابانية. بالطبع ، تم اختراعهم جميعًا من قبل نكتة ناطقة بالروسية ، ولكن لا تزال هناك بعض أوجه التشابه الصوتية مع النسخ الأصلية. على سبيل المثال ، مثل هذه المحاكاة الساخرة: متسابق ياباني توياما توكانوا ؛ أو المغني الياباني Tohripo Tovizgo. وراء كل هذه "الأسماء" ، يمكن تخمين عبارة باللغة الروسية بسهولة.