الثقافة

Lee Xi Tsyn: الوصف والشخصية الخيالية والمظهر والأسطورة

جدول المحتويات:

Lee Xi Tsyn: الوصف والشخصية الخيالية والمظهر والأسطورة
Lee Xi Tsyn: الوصف والشخصية الخيالية والمظهر والأسطورة
Anonim

Li Xi Tsin هو طيار خيالي دمر الطائرات اليابانية في الصين ، وكذلك القاذفات الأمريكية خلال حربي فيتنام وكوريا. على وجه الخصوص ، نحن نتحدث عن الحروب الكورية واليابانية والصينية والفيتنامية. بشكل متكرر ، أصبح بطل النكات والأغاني والفولكلور العسكري الكلاسيكي. في هذه المقالة سنتحدث عن تاريخ مظهرها ، والأساطير الموجودة ، والنماذج الأولية المحتملة.

الوصف

Image

يظهر الطيار لي سي تسين لأول مرة في الفولكلور العسكري في حوالي الخمسينات من القرن العشرين. اسمه هو نوع من الأدب لللقب الروسي Lisitsyn ، مجدد بطريقة شرق آسيا.

يستخدم Li Xi Tsyn كاسم صيني ، وهو ليس من سمات فيتنام أو كوريا. من الفولكلور يتبع ذلك أن هذا البطل يطيح طيارًا أمريكيًا في السماء فوق فيتنام. يقول الفيتناميون إنهم أسقطوا عدوًا وقع ضحية لمواطنهم ، لكن معظم المصادر تشير إلى أن الطيار لي سي تسين يتحدث الروسية.

قصة المظهر

Image

على الأرجح ، يعود تاريخ ظهور هذه الأسطورة إلى عام 1938 ، عندما قررت القيادة السوفيتية تقديم المساعدة العسكرية للصين في المواجهة مع اليابان. كانت الحرب الصينية اليابانية ، التي استمرت من عام 1937 إلى عام 1945 ، حتى استسلمت الإمبراطورية بالكامل.

يشار إلى أنه لأسباب دبلوماسية ، لم يتم تغطية هذه المساعدة في وسائل الإعلام ولم يتم الإعلان عنها. في الوقت نفسه ، تم نشر كتابين في عام 1939 و 1940 ، يصفان أعمال الجيش السوفييتي في الأراضي الصينية. أحدهما كان يسمى أجنحة الصين ، وملاحظات الطيار العسكري ، ونُسبت إلى الكابتن وانغ شي ، والثانية كانت ملاحظات الطيارين الصينيين ، من تأليف فين يو كو.

في الواقع ، الأول كتبه الصحفي السوفييتي الأممي يوري ألكسندروفيتش جوكوف ، والثاني صحفي آخر - يوري ميخائيلوفيتش كورولكوف. تم تربية جميع الطيارين السوفييت المذكورين في هذه الكتب تحت أسماء صينية. على سبيل المثال ، Wang Yu-shin ، Li Xi Tsun ، Hu Be-nho. لذلك تم تعيين فانيوشين وليسيتسين وجوبنكو.

تطوير الجيش الشعبي

ظهرت النكات حول هذه الشخصية الخيالية في الفولكلور العسكري في الخمسينات. والسبب في ذلك هو مشاركة محجبة أخرى للاتحاد السوفياتي في النزاعات المسلحة على أراضي دول أخرى. ثم تذكروا لي سي تسي.

كان حضور الخبراء العسكريين السوفييت يختبئ. لم يتم تأكيد مشاركتهم في الاشتباكات العسكرية ، وكذلك في المعارك الجوية الحقيقية على المستوى الرسمي. في الوقت نفسه ، كان الطيارون أنفسهم ، الذين كانوا جزءًا من سلاح الجو السوفيتي في كوريا ، تحت اشتراك عدم الكشف. في نفس الموقف كان المستشارون العسكريون الذين قدموا المشورة للجيوش الوطنية لتلك الأحزاب التي دعمت القيادة السوفيتية.

Image

على سبيل المثال ، قال بطل الاتحاد السوفيتي إيفان كوجدوب ثلاث مرات ، والذي كان من بين المشاركين في المعارك على أراضي كوريا ، أنه خلال هذه الفترة كان لديه اسم مستعار Krylov. في الوقت نفسه ، أشار إلى أن كل هذا التنكر كان قابلاً للتطبيق فقط في بيئة هادئة. عندما يتعلق الأمر بمعركة حقيقية ، نسي الجميع على الفور الأسماء المستعارة والتآمر ، مشيرين إلى بعضهم البعض بأسماء حقيقية.

ذكريات Pepelyaev

Image

وفقًا لذكرى بطل الاتحاد السوفيتي ، يفغيني بيبلييف ، الذي شارك أيضًا في الحرب الكورية ، طار الطيارون السوفييت بعلامات تحديد الهوية الكورية في الزي الصيني. اختار Kozhedub نفسه أولئك الذين لديهم خبرة في الخطوط الأمامية ، وكذلك أولئك الذين أتقنوا مقاتلة MiG-15. تم ارتداء الطيارين على شكل متطوعين صينيين ، وتم إصدار وثائق بأسماء وألقاب صينية منقوشة ، بما في ذلك Li Xi Qing.

تم اتخاذ هذه الإجراءات حتى لا يتسبب التدخل السوفياتي في احتجاجات وإدانات من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.

في وقت لاحق ، من المذكرات العسكرية ، أصبح من المعروف أنه مع مرور الوقت ، أصبح اسم الطيار لي سي تشينغ لقبًا عصريًا وواسع الانتشار للغالبية العظمى من الأفراد العسكريين من آسيا الوسطى. على وجه الخصوص ، جاء ذلك في كتاب أندري بيتوخوف "ذاكرة الخدمة" ، مذكرات بوريس كوداييف "المترجمون".

فانتوم

بمرور الوقت ، ظهرت أغنية سوفيتية عن لي سي تسي. صاحبها ظل مجهولا. كانت مخصصة لحرب فيتنام.

يستند هذا العمل إلى شائعات حول مشاركة طيارينا في الأعمال العدائية إلى جانب شمال فيتنام. أكد الاتحاد السوفيتي بشكل غير مباشر تقديم المساعدة العسكرية التقنية للحلفاء منذ عام 1965 ، لكنه نفى بشكل قاطع المشاركة المباشرة للأفراد العسكريين بدوام كامل في الأعمال العدائية. ووفقًا لبيان القيادة السوفيتية ، فقد تم إشراك أنظمة أنظمة الصواريخ المضادة للطائرات فقط.

تم إجراء دراسة تفصيلية للأغنية عن الطيار لي سي تسين المسمى "فانتوم" من قبل عالم اللغة والصحفي رستم فخريتدينوف ، الذي صنع اسما لنفسه في أعمال عن الأغنية الشعبية المعاصرة.

كتب فخريتدينوف أن هذه الأغنية تنتمي إلى الفولكلور الحديث الواضح ، حيث لم يعلن أي من فنانيها رسمياً عن تأليفها للشعر. في هذه الحالة ، هناك خمسة خيارات على الأقل لتطبيقه.

جذور الأغنية

Image

يعتقد عالم اللغة أنه تم إنشاء أحد متغيراته في موعد لا يتجاوز السبعينيات ، حيث (وفقًا لفخرتدينوف) كان الدافع وراء أغنية اللصوص في الشارع في العشرينات "Gop with a bite" يستخدم في الأصل للتكوين.

تم تقديم الأغنية عن الطيار الفيتنامي Li Xi Tsyn على نطاق واسع من قبل فرقة الروك الروسية Chizh & Co. يُعتقد أنها أصبحت شائعة جدًا بفضل إعادة صياغة المؤلف للفكرة الشعبية الأصلية التي قدمها سيرجي تشيجراكوف وفريقه.

جاءت الموجة الأولى من الشهرة إلى أغنية "فانتوم" في وقت سابق بكثير ، مباشرة بعد نهاية حرب فيتنام.

أعطتها عازفات الروك السوفييتية والروسية حياة ثانية. حتى قبل Chigrakov تم تنفيذه من قبل مجموعات أخرى تعمل في نفس الاتجاه. في عام 1989 ، تم إصدار أغنية "Phantom" على الألبوم تحت اسم "Summer It Bee" كجزء من مشروع Yegor Letov "الشيوعية" ، ثم تم تسجيل المسار الذي يحمل نفس الاسم من قبل مجموعة Cherry Orchard. حدث هذا في عام 1993.

ظهرت النسخة الأكثر شهرة من أغنية فانتوم التي يؤديها Chizh في ألبوم Erogenous Zone لعام 1996.

محتوى التكوين

Image

نظرًا لأن الأغنية شعبية ، فهناك العديد من الخيارات لمحتواها. معظم الناس يعرفون نسخة Chigrakov ، التي تحكي عن الطيار الأمريكي الذي يقود طيار القاذفة المقاتلة الوهمية.

يتبع من نص العمل أن الأمريكي في مهمة قتالية خلال حرب فيتنام. يطير من أراضي تايلاند متوجها إلى شمال فيتنام. على وجه الخصوص ، يمكن الحكم على هذا من خلال هذا الاقتباس:

طريقي صعب وبعيد ، فانتوم يندفع إلى الشرق.

في الوقت نفسه ، يصادف مقاتل أمريكي خصمًا يضرب صاروخًا على أحد محركاته. الطيار يخرج بنجاح ، وبعد الهبوط يتم القبض عليه. تم إحضاره للاستجواب ، وهو مهتم بمن كان الرجل الذي أخرجه. يدعي الفيتناميون أنه كان أحد طياريهم:

طيارنا لي سي تشينغ أسقطك.

الأمريكي يقاوم هذا البيان ، مدعيا أنه سمع في حديث إذاعي باللغة الروسية بين طيارين:

- كوليا ، اضغط ، وسأغطي! - فانيا ، اضرب ، وسأغطي!

من هذا يستخلص النتيجة المقابلة ، التي تطالب نفسها:

ضربني الآس الروسي إيفان.

تجدر الإشارة إلى أن اسم Li Xi Qing نفسه ، المتوافق مع اللقب الروسي Lisitsyn ، هو صيني وليس فيتنامي. بشكل أساسي ، يتم استخدامه في النكات عندما تريد إنشاء صورة جماعية للطيار السوفيتي في الحرب الكورية. تجدر الإشارة إلى أنه خلال الحرب الصينية اليابانية ، كان الطيارون المحليون المتطوعون يطلقون على أنفسهم اسم وانغ يو شين.

نتيجة لذلك ، يمكننا أن نستنتج أن حقيقة المشاركة الحقيقية للطيارين السوفييت في الحرب الكورية ممزوجة بشائعات واسعة النطاق حول مشاركة طيارينا في المعارك الجوية في فيتنام. ومع ذلك ، ليس لديها دليل واقعي رسمي.

خيارات الأغنية

يحتوي هذا العمل الموسيقي على العديد من الخيارات التي تختلف عن بعضها البعض (بعضها أكثر والبعض الآخر أقل). على سبيل المثال ، خيار "الشرق الأوسط" ، الذي يتم فيه العمل خلال نزاع خيالي بين العراق وإسرائيل. هنا أحد الاقتباسات:

تقع بغداد في الأسفل.

على الأرجح ، ظهر قبل نهاية السبعينيات. يمكن استنتاج ذلك بناءً على حقيقة أن الأغنية تشير إلى مفجر مقاتل كفير. هذه طائرة إسرائيلية بنيت على محركات أمريكية.

خيار "ألماني"

هناك ما يسمى بالنسخة "الألمانية" ، التي يتم فيها وصف المعركة على الجبهة الغربية خلال الحرب العالمية الأولى ، نيابة عن طيار ألماني. في هذه الحالة ، نحن نتحدث عن القوات الروسية التي تم إرسالها لمساعدة فرنسا على القتال ضد ألمانيا.

تم إنشاء هذا الخيار وفقًا لقواعد الأسلوب والتهجئة قبل الثورة. على الأرجح ، نشأت في عام 2015.